Important categories to implement:
- Place-based groups within Saudi Arabia (behavior differs substantially between regions)
- Financial categories customized for the Saudi society
- Value alignment spectrum
- Online proficiency degrees
Essential modifications included:
- Clear delivery estimates for various areas of the Kingdom
- Various shipping choices including rapid delivery in metropolitan areas
- Comprehensive monitoring with local alerts
- Adjustable timing for deliveries
Using comprehensive research for a retail brand, we identified that messages delivered between 8-11 PM substantially surpassed those sent during standard daytime, generating one hundred eighty-seven percent greater visibility.
Essential bilingual indicators to monitor:
- Tongue changing behaviors
- Completion ratio differences by linguistic choice
- Drop-off points in translated journeys
- Query patterns differences across languages
Essential features included:
- RTL interface transformation that preserved usability
- Script-optimized fonts
- Application efficiency for both verbal identities
- Seamless linguistic changing without app restart
Valuable approaches featured:
-
Metropolitan-centered segments beyond standard zones
-
District-based targeting
-
Metropolitan vs. provincial variations
-
Expatriate concentration locations
-
Traveler destinations vs. resident neighborhoods
-
Moved product photos to the left side, with product information and purchase buttons on the right side
-
Adjusted the product gallery to move from right to left
-
Incorporated a custom user-friendly Arabic interfaces font that preserved clarity at various dimensions
Successful approaches included:
- Featuring products aligned with Saudi expectations
- Adapting item information to highlight features important to Saudi customers
- Special assortments for cultural events
- Dimension modifications for local preferences
After considerable time of disappointing interaction with their global app, their enhanced Saudi-focused application created a two hundred forty-three percent growth in downloads and a 176% boost in active users.
After years of using generic consumer categories, their enhanced locally-relevant classification methodology produced a significant improvement in promotion results and a substantial drop in customer acquisition costs.
- Use fonts specifically designed for Arabic on-screen viewing (like Dubai) rather than conventional print fonts
- Enlarge line leading by 150-175% for better readability
- Implement right-aligned text (never middle-aligned for primary copy)
- Prevent narrow Arabic typefaces that compromise the distinctive letter structures
For a investment customer, we created a complex dual-language system that intelligently adapted layout, navigation, and information presentation based on the chosen language. This approach increased their user engagement by 183%.
For a retail customer, we implemented an software that carefully integrated international standards with locally relevant aesthetic features. This technique increased their download rate by 127% and engagement by ninety-three percent.
-
Repositioning call-to-action buttons to the right side of forms and Imperion.by screens
-
Rethinking visual importance to progress from right to left
-
Redesigning clickable components to align with the right-to-left scanning pattern
-
Clearly specify which language should be used in each form element
-
Dynamically switch keyboard layout based on field type
-
Locate form text to the right side of their associated inputs
-
Confirm that system feedback appear in the same language as the expected input
For a government service, we implemented specialized analytics that revealed substantial differences in interaction between Arabic-preferring and foreign language visitors. This intelligence created focused enhancements that enhanced overall service effectiveness by 73%.
In my latest project for a financial services company in Riyadh, we observed that users were consistently tapping the wrong navigation options. Our eye-tracking demonstrated that their attention naturally progressed from right to left, but the main navigation components were placed with a left-to-right emphasis.
A few weeks ago, I was consulting with a prominent e-commerce platform that had poured over 200,000 SAR on a beautiful website that was performing terribly. The problem? They had merely transformed their English site without considering the essential design distinctions needed for Arabic users.
As someone who has created over 30 Arabic websites in the past five years, I can confirm that applying Western UX principles to Arabic interfaces falls short. The unique characteristics of Arabic language and Saudi user expectations require a totally unique approach.
For a investment customer, we created a specialized measurement framework that included Saudi-specific behavioral indicators. This approach discovered formerly invisible sales possibilities that increased their sales by over one hundred twenty percent.